The Year of Our Lord 1113
Dear Nhu,
I have been to my last
apothecary, my last wise woman, my last charlatan. I have been told what it is
that ails me. It was the woman you sent that eventually told me what was wrong
with my humors.
She said it was an in-balance of
the daily humors that live in my body. Serenity was unequal with death in my
body and that was what was causing my illness. She prescribed a course of
bloodletting and compresses. I trust her guidance because it was approved by
you, dear sister.
She said that you sent her, dear
sister. She stood at my bedside and told me my sister sent her. My sister sent
her. My sister sent her. My sister sent her. My sister sent her. My sister sent
her. My sister sent her. My sister sent her. My sister sent her. My sister sent
her.
My sister is not alive. My sister
hasn’t been alive since I was barely a woman. My sister, my Nhu, died of the
ailment that many children fall prey to: the sweats and the chills and the
rash, then death. Nhu exists with our ancestors, not with me.
Nhu, you were never married,
never sent off to a village to marry a man without your dear sister by you
side. Nhu, you never received any of the letters I have been sending you. Nhu,
you never recommended this wise woman who stands at the top of my bed.
Nhu, you do not know that I have
spent the last years of my life in a place where they lock up those whose minds
are not entirely right. You do not know that my bed is bolted to the floor and
a burly man posted outside my door so I may never leave.
What the woman at my bedhead says
is true, I have an illness. An illness of the mind, dear dead sister. An
illness that caused me to write these frenzied letters to someone who is no
longer corporeal with my nails and anything I could find onto these walls that
cage me in.
Father is still alive, Nhu,
resting easy on the family plantation. Father is dead only to me, his dear
daughter who he let the law and the prince lock up with no key. He is dead
because he knowingly let this happen to me. He is dead because he thinks I am
not right, that I am the mass murderer of the countryside, and yes, while that
is true, I have not killed anyone since they left me in this turret to die.
I suppose it is penance for the
lives I have taken over the years, since you were ripped from my girlish arms
at the behest of the angel of death and disease. Father never taught me how to
kill, no, he was too proprietary for that. I taught myself. I practiced on all
of those frog corpses that dismayed the servants so. I was always this way,
dear dead corpse-sister. It only emerged fully when you passed.
Sister, there is something wrong
with my head. And oh, dear, I believe I like it. And I just might suspect that
it likes me.
Anh
Postscript: I have almost run out of space on these plain
walls to continue our correspondence. Four years takes up a lot of wall space.